Chez le glossopoète

Spikolsös Volapüko!
Quelques pages sur le volapük…

Affixes en volapük

Le système des affixes en volapük n’est pas aussi précis et régulier que celui de l’espéranto, mais, en volapük nulik, on en fait un usage extensif (et plus logique qu’en rigik). Voici une traduction de la liste publiée par Brian Bishop, alors cifal (dirigeant de la communauté volapükiste), dans sa Malgranda gramatiko de Volapuko per Esperanto (p. 14-16).

Cette page est encore en cours de rédaction, il y a certains points pour lesquels j’ai besoin d’informations complémentaires. Les informations dispensées ici sont donc à prendre avec méfiance.

Préfixes

Préfixe Sens général Exemple(s) Traduction(s)
al- tous aldelik quotidien
be- relie la racine directement au recevant golob su veg = begolob veg je vais sur la voie
givön / begivön donner / doter
beplanob gadi je plante un jardin
beno- bon sek / benosek résultat / réussite
da- complète la racine binön / dabinön être / exister
tuvön / datuvön trouver / inventer
lestüm / dalestüm estime / grand respect
dä- en morceaux däbreikön casser en morceaux
de- de tävon / detävon (de) voyager / partir (de)
dei- jusqu’à la mort deikomipön se battre à mort
do- vers le dessous cöpön / dacöpön hacher / abattre
fa- loin fabinön être loin
fäi- fermé fäiknopön boutonner
fe- consumer complètement fepledön jouer tout
fea- déplacer pladön / feapladön mettre en place / télécharger
fi- jusqu’au bout fimekön faire jusqu’au bout
ge- re- givön / gegivön (bosi eke) donner / rendre (quelque chose à quelqu’un)
hi- mâle / masculin gok / higok poulet / coq
ho- mâle castré hogok chapon
ji- femelle / féminin gok / jigok poulet / poule
jo- femelle castrée jogok poularde
ke- avec kelied compassion (= souffrance-avec)
ki- qui, quel ? kod / kikodo? raison / pourquoi ?
la- mouvement sur sumön / lasumön prendre / lever
lai- continuer laispikön continuer de parler
läx- ex- läxprofäsoran ex-professeur
le- grand dom / ledom maison / palais
lefat grand-père
lu- petit, mauvais dom / ludom maison / bicoque
lü- beau-parent, demi-parent lüfat beau-père
mai- ouvrir brekön / maibrekön se casser / se casser en s’ouvrant
breikön / maibreikön casser / casser en ouvrant
mi- mauvais, contraire konfid / mikonfid confiance / méfiance
mikeb mauvaise herbe
mil- kilo- milmet kilomètre
mödi- grand nombre mödipenam multobligado (=multiplication ?)
ne- contraire flen / neflen ami / ennemi
ni- intérieur niklot sous-vêtement
nü- vers l’intérieur bladön / nübladön souffler / insuffler
plö- extérieur plögun pardessus (manteau)
po- après (lieu), sous poyumot suffixe
popenäd post-scriptum
pos- après (temps) son / posson fils / petit-fils
zib / poszib nourriture / dessert
ru- original, antique, avant (temps) rutim préhistoire
sä- suppression säkusadön innocenter
si- stellaire, céleste fit / sifits poisson / Poissons (constellation)
sisfer sphère céleste